משוררת, מתרגמת, ועורכת. נולדה ביפו, התגוררה בין השאר בבואנוס איירס, בבוגוטה ובניו יורק. כיום גרה בתל אביב. 
בעלת תואר ראשון בתולדות האמנות ובלימודים ספרדיים ולטינו-אמריקאיים, ותואר שני בספרות כללית והשוואתית, באוניברסיטה העברית. 
עורכת את סדרת "לטינו" (הוצאת הקיבוץ המאוחד) לספרות היספאנית מתורגמת, ואת כתב העת "אורות" ליצירה בהשראת יוצרים.  מלמדת תרגום שירה בחוג לספרות באוניברסיטת תל אביב. סיפורים פרי עטה פורסמו בכתבי-עת ובמוספים ספרותיים. 
על שירתה ועל תרגומיה זכתה בצרור פרסים: על תרגום שירתו של המשורר המקסיקני אוקטביו פאס, חתן פרס נובל, זכתה בשני פרסים (הפרס לספרות ע"ש הארי הרשון של האוניברסיטה העברית, והפרס לספרות ע"ש רוסאריו קסטיאנוס); ב-1995 וב-2005 זכתה בפרס היצירה למתרגמים מטעם שרת המדע והתרבות; ב-1998 בפרס האשה היוצרת מטעם ויצ"ו, וב-2004 זכתה במדליה של כבוד מטעם נשיא צ'ילה, ריקרדו לגוס אסקובר, על תרגומה לשירת פבלו נרודה, לרגל מאה שנה להולדת המשורר. על שירתה זכתה ב-2001 בפרס שר המדע והתרבות למשוררים בתחילת דרכם. מנימוקי השופטים:"שירה מודרניסטית מובהקת המתארת את בדידותו של האדם בג'ונגל האורבני... ישראל, ובעיקר תל אביב, זוכות בשירים אלה למבט רענן מפרספקטיבה ייחודית... שלמות שירית הבאה לידי ביטוי מרשים בשלל סוגות-שיר... זהו כתב-יד של משוררת בשלה המתגלה בעוצמת כתיבתה המקורית." ב-2002 זיכה אותה ספר שיריה "דומסטיקה" בפרס שר המדע והתרבות לספרי ביכורים. מנימוקי השופטים: "ספר שיריה, למרות היותו ראשון, נושא אופי של ספר שירה בשל... שירה לירית דקת ביטוי... עולם רגשי הנע בין חרדה עמוקה לבין חוסר אונים ותחושה דחופה להגן על הקיים. לכאורה תיעוד ועיסוק בפרטי היומיום אך למעשה, חיפוש הגבול הרגשי והעלאת הפרטי היומיומי לפיוטי." ב-2007 זכתה בפרס אקו"ם לשירה ע"ש נתן יונתן, ליצירה שהוגשה בעילום שם. מנימוקי השופטים: "זוהי שירה בה המופשט והקונקרטי דרים בכפיפה אחת ויוצרים מטאפורות במיטבן. שירה לירית רכה, ועם זאת נוכחת, דעתנית ואמפטית." וב-2008 זכתה בפרס ברנשטיין לשירה, על ספרה "ערב רגיל". מנימוקי השופטים:  " 'ערב רגיל' מביא את תפיסת השירה מתוכה נכתב לידי מיצוי נקי ושלם. בקובץ זה השיגה ניצן מימוש חד ומזוקק של הנורמות השיריות שהיא מגבשת: שירה לירית חשופה, היונקת מכל מישורי המרחב והקיום הישראלי השירי, העירוני, המשפחתי, הביתי; שירה שהפוליטי והאישי אחוזים בה זה בזה ללא מחיצה."